Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

והיה פותחין

  • 1 פסס

    פָּסַס 1) (b. h.) to be cut off, be gone. Tanḥ. Haăz. 7 (play on נח̇ב̇י בן ופ̇ס̇י, Num. 13:14) החב̇יא האמת ופַ֗סָּ֗ה האמונה מפיו he hid the truth, and faith was gone from his mouth. 2) to cut into stripes, divide, v. פַּס. 3) to distribute (with the shovel, v. פַּס ch. 4). Tosef.Ukts.I, 5 תבואה שפְּסָסָהּ בגורן (Var. ed. Zuck. שנִפְסְסָה) grain which one distributed in the barn (forming separate piles). Ukts. I, 5 שפְּסָסָן Ar. s. v. פספס (v. בָּסַס).Gen. R. s. 31 (read:) והיה פוֹסְסָן מן הצד and he shovelled them (the excrements) sideways (out into the water); Yalk. ib. 54 והיה פותחין (corr. acc.), v. קָטָרַקְטִין. Nif. נִפְסַס to be spread, shovelled, v. supra. Hif. הֵפֵיס, הֵיפֵס 1) to distribute, spread; ה׳ מורסא to distribute an ulcer by manipulation, to pass over with the hand (פַּס). Eduy. II, 5; Tosef. ib. I, 8 המֵיפֵיס מורסאוכ׳ he who manipulates an abscess on the Sabbath, if for the purpose (of peeling or) of making a head to it as the physicians do ; Sabb.107b; a. e. 2) (v. פִּיס) to break, weaken. Pes.107a, v. פִּיס.

    Jewish literature > פסס

  • 2 פָּסַס

    פָּסַס 1) (b. h.) to be cut off, be gone. Tanḥ. Haăz. 7 (play on נח̇ב̇י בן ופ̇ס̇י, Num. 13:14) החב̇יא האמת ופַ֗סָּ֗ה האמונה מפיו he hid the truth, and faith was gone from his mouth. 2) to cut into stripes, divide, v. פַּס. 3) to distribute (with the shovel, v. פַּס ch. 4). Tosef.Ukts.I, 5 תבואה שפְּסָסָהּ בגורן (Var. ed. Zuck. שנִפְסְסָה) grain which one distributed in the barn (forming separate piles). Ukts. I, 5 שפְּסָסָן Ar. s. v. פספס (v. בָּסַס).Gen. R. s. 31 (read:) והיה פוֹסְסָן מן הצד and he shovelled them (the excrements) sideways (out into the water); Yalk. ib. 54 והיה פותחין (corr. acc.), v. קָטָרַקְטִין. Nif. נִפְסַס to be spread, shovelled, v. supra. Hif. הֵפֵיס, הֵיפֵס 1) to distribute, spread; ה׳ מורסא to distribute an ulcer by manipulation, to pass over with the hand (פַּס). Eduy. II, 5; Tosef. ib. I, 8 המֵיפֵיס מורסאוכ׳ he who manipulates an abscess on the Sabbath, if for the purpose (of peeling or) of making a head to it as the physicians do ; Sabb.107b; a. e. 2) (v. פִּיס) to break, weaken. Pes.107a, v. פִּיס.

    Jewish literature > פָּסַס

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»